Прием и наследство
Из современных обзоров Уолтер Гудман ( The New York Times ) отметил плохие субтитры на просмотренном им отпечатке, заявив, что «если и есть какие-то восточные глубины, исходящие из храма, то этот житель Запада их не узнал». и что «удовольствие, которое вы получите от всего этого, будет зависеть от того, насколько захватывающими вы найдете взрывные демонстрации внеземных упражнений». Ким Ньюман ( Ежемесячный бюллетень фильмов ) описал фильм как «отличный пример отличительного типа фильмов о привидениях / ужасах, которые выходят из Гонконга в течение многих лет», и что фильм «дает представление, по крайней мере, о мифах кино. столь же высокоразвитый и ритуализированный, как Универсальный цикл ужасов 30-х годов или фильмы Хаммера 50-х и 60-х годов «. Фильм был отрецензирован критиком по прозвищу «Мел». in Variety похвалил фильм, заявив, что «Cinema City следует поздравить с поиском оригинального китайского материала. Художественное оформление, костюмы, кинематография и саундтрек — все на высшем уровне». Далее в обзоре говорилось, что «сюжетная линия изображает красоту и изящество жизни на земле», что привело к «увлекательной истории любви с дразнящим фоном ужасов, смешанной с фантастическим бегством от реальности, которое не оскорбит взрослых зрителей».
Из ретроспективных обзоров The Guardian охарактеризовала фильм как «один из прорывных фильмов современного гонконгского кино» и что это была «сомнительная нокаутирующая комедия, приправленная неистовыми трюками (драки в воздухе, тысячи футов) языки), а не для тех, кто ценит понятность выше щегольства «. «Империя» поставила фильму четыре звезды из пяти, отметив «великолепные образы» и то, что он «не был настолько безумным, как мистер Вампир , но это действительно странно». Дональд С. Уиллис написал в своей книге « Ужасы и научно-фантастический фильм IV», что «Китайская история о привидениях» была «увлекательной фэнтезийной феерией» и что «фильм очень изобретательный, иногда даже поэтичный, но не совсем трогательный». Джон Чарльз дал фильму оценку восемь из десяти, отметив, что некоторые элементы ужасов в фильме были в долгу перед фильмом «Зловещие мертвецы» , но отметил, что «кинематография и художественное оформление превосходны, действие воодушевляет, а любовь — к лучшему. история на удивление трогательная, что делает ее одной из самых увлекательных и приятных фантазий постноволнового периода ».
В материковом Китае до того, как фильм был официально выпущен в 2011 году, он уже широко распространялся по неофициальным каналам, включая контрабандные видеокассеты, пиратские VCD и DVD, а позже и веб-сайты обмена видео, и считался культовой классикой. Китайское поколение, родившееся в 1980-х, также известное как. «пост-80-е» ( Балингоу ) — одни из самых преданных поклонников этого фильма, который они видят как воплощение идеализма, бунта, ностальгии и социальной критики. Некоторые ученые считают его комический характер или «полусерьезность» главной причиной этого культа.
Современный прием фильма в Гонконге и на Тайване положительный. На 24-й церемонии вручения премии Hong Kong Film Awards различные азиатские кинокритики, режиссеры и актеры проголосовали за лучшие китайские фильмы из Гонконга, Тайваня и Китая. Китайская история о привидениях заняла 50-е место в списке. В 2011 году на кинофестивале «Золотая лошадь Тапеи» в опросе приняли участие 122 профессионала отрасли. Среди избирателей были киноведы, программисты фестивалей, режиссеры, актеры и продюсеры, которые проголосовали за 100 лучших фильмов на китайском языке. Китайский Ghost Story связаны с Цзя Жэнгк «s Xiao Wu (1997) и Чжан Имоу » s История Цю Цзюй (1992) на 35 — е место в списке.
Сюжет
Нин Чой-сан, робкий сборщик долгов, едет в сельский город, чтобы взыскать долги, но терпит неудачу и у него заканчиваются деньги. У него нет выбора, кроме как укрыться в заброшенном храме в лесу на окраине города. В ту ночь он встречает красивую и манящую девушку Нип Сиу-син и влюбляется в нее. Утром, однако, после того, как он вспоминает события той ночи, он становится все более боязливым и суеверным, потому что Инь Чик-ха, даосский священник , сказал ему, что люди, которых он видел в храме, — это призраки. Той ночью он возвращается в храм и подтверждает свою теорию о том, что Нип на самом деле призрак.
Нип рассказывает Нин свою историю о том, как она навечно оказалась в рабстве у зловещей древесной демоницы. Она объясняет, что до тех пор, пока ее останки будут похоронены у подножия дерева, ее дух будет навсегда порабощен древесной демоницей. Нин пытается освободить ее от страданий, поэтому он обращается за помощью к Инь Чик-ха. Инь борется с Древесной демоницей и пытается освободить душу Нипа, но терпит неудачу. В наказание за предательство своего хозяина душа Нип изгнана в Преисподнюю .
Нин не желает отказываться от Нипа и настаивает на том, чтобы Инь помог ему. Инь неохотно открывает временный портал в Преисподнюю и приводит Нин на поиски Нипа. Поскольку Подземный мир полон духов, им трудно найти ее. Нин и Нип в конечном итоге могут ненадолго увидеться на рассвете, когда им удается покинуть Преисподнюю. Когда солнечный свет освещает урну, содержащую кремированные останки Нипа, Нин использует занавеску, чтобы защитить урну, чтобы предотвратить разрушение души Нипа под воздействием солнечного света. Перед тем как уйти навсегда, она говорит ему, что единственный способ спасти ее душу — это перезахоронить ее останки на более благоприятном месте захоронения. Нин следует ее инструкциям и, следуя совету Инь, закапывает ее останки на вершине холма. Он сжигает кузнечную палочку для нее и молится за ее душу, в то время как Инь торжественно наблюдает за ним.
Производство
Продюсер Цуй Харк был заинтересован в создании «Китайской истории о привидениях» еще в 1978 году, где он предложил ее в качестве телевизионного производства на TVB . Продюсер отказался, посчитав, что это не подходит для телевидения. В «Китайской истории о привидениях» используются элементы нескольких историй из сборника Пу Сунлинга XVII века « Странные истории из китайской студии» . Цуй Харк заявил, что они изменили многие истории для их адаптации, поскольку они узнали, что истории противоречат их первоначальной интерпретации. При проявлении фильма Цуй Харк отметил, что режиссер Чинг Сиутунг хотел работать с ним. Чинг Сиу-тунг ранее работал режиссером и хореографом в различных постановках Film Workshop, таких как « Пекинский оперный блюз» и «Лучшее завтра 2» . Харк предложил разработать «Китайскую историю о привидениях» , описав ее как историю любви, в развитии которой Сиутун не был так заинтересован, как любовный фильм или историю о привидениях, не основанную на ужасах. Харк отметил, что его начальство подошло к нему с просьбой разработать фильм о женщине-полицейском, не зная, что он основан на книге или что это исторический фильм. Работая над фильмом, Харк и Сиу-тунг на самом деле не знали, на что он в конечном итоге похож, поскольку Сиутунг все еще опасалась создавать романтический фильм и хотела добавить элементы фильма ужасов. Вокруг постановки ходят слухи, что Цуй Харк эффективно снял фильм. Британский критик Тони Рейнс заявил, что, по сути, большинство постановок Film Workshop было «перенаправлено или захвачено Цуй Харк». Джои Вонг была профессиональным баскетболистом и моделью до того, как начала свою карьеру в кино. До работы над фильмом она снималась в таких фильмах, как тайваньская постановка « На берегу озера в этом году будет очень холодно» . Она появится в нескольких гонконгских фильмах Shaw Brothers и в фильме Цуй Харка « Рабочий класс» .
Среди актеров фильма — Лесли Чунг, которая также была певицей кантопоп. Чунг ранее работал с такими постановками Цуй Харка, как «Лучшее завтра» и «Лучшее завтра 2» . Чунг также спел музыкальную тему из фильма. У Ма ранее снимался в нескольких гонконгских фильмах ужасов, таких как « Жуткие встречи» , «Мертвые и смертоносные» и « Мистер Вампир» . В фильме использовались услуги Cinefex Workshop, первой гонконгской студии спецэффектов, которая ранее работала над фильмом Харка « Zu Warriors from the Magic Mountain» . Сценарий фильма, в котором использовался гигантский скользящий язык и зомби, был разработан техником Cinefex Ман Сянь Ляном, который сам научился покадровой анимации, чтобы добиться эффекта. Джеймс Вонг внес свой вклад в создание музыки к фильму. Вонг был прежде всего известен написанием песен для поп-звезд и телевизионных программ и завершил свой первый саундтрек к « Шанхайскому блюзу» Харка .